Neue Kommentare

Frank-Peter Hansen zu Frank-Peter Hansen: Die Heidegger-Dekomposition: Im Spätherbst letzten Jahres anlässlich einer S...
bbk berlin zu Dortmund geht neue Wege bei der Kunst-Förderung: Die Berliner Künstler*innen freut es sehr, dass ...
Markus Semm zu Frank-Peter Hansen: Die Heidegger-Dekomposition: Sehen Sie: Der Unterschied zw. Heidegger und Cass...
Karin Schneider zu Frank-Peter Hansen: Die Heidegger-Dekomposition: Ein großartiger Artikel! Stefan Diebitz schafft ...
S.Scheunemann-Eichner ,Silke zu Mühlenpfordt – Neue Zeitkunst. Reformarchitektur und Hochschullehre: Eine wunderbare Einführung zu der Ausstellung im...

Hamburger Architektur Sommer 2019


News-Port

Kulturstaatsminister Bernd Neumann: Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis fördert gegenseitigen Kulturaustausch

Drucken
Donnerstag, den 25. März 2010 um 17:26 Uhr
Kulturstaatsminister Bernd Neumann erklärte anlässlich der heutigen Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises in Rom: "Ich freue mich, dass sich der Deutsch-Italienische Übersetzerpreis etabliert hat und nun zum dritten Mal verliehen wird. Vor vier Jahren hat mein Haus die Auszeichnung gemeinsam mit dem Auswärtigen Amt ins Leben gerufen, um den geistigen und kulturellen Austausch zwischen Deutschland und Italien kontinuierlich zu fördern. Literaturübersetzer arbeiten als sprachliche Brückenbauer, um Verständnis und Akzeptanz zwischen den Kulturen zu fördern. Diese Vermittlerarbeit zu würdigen, aber auch die Übersetzung als eigenständiges Kunstwerk hervorzuheben, ist erklärtes Ziel des Preises."

Der Übersetzerpreis 2009 wird in diesem Jahr vom italienischen Kulturminister Sandro Bondi und dem deutschen Botschafter in Rom, Michael Steiner verliehen. Er geht an die italienische Übersetzerin Bice Rinaldi für die Übersetzung von "Zündels Abgang" von Markus Werner und an Stefano Zangrando für "Adam und Evelyn" von Ingo Schulze.

Mit dem Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis werden herausragende Leistungen von Literaturübersetzern bei der Übertragung von Neuerscheinungen aus Italien und Deutschland gewürdigt. Es werden besonders gelungene literarische Arbeiten ausgezeichnet, die neben dem außergewöhnlichen Sprachvermögen des Übersetzers auch eine intensive inhaltliche und ästhetische Auseinandersetzung mit dem Text und seinem Autoren erkennen lassen. Der Preis wird jährlich ausgelobt und richtet sich abwechselnd an deutschsprachige und italienischsprachige Übersetzerinnen und Übersetzer. Eine unabhängige Fachjury wählt die Preisträger aus.

Im kommenden Jahr werden in Berlin erneut Literaturübersetzer ausgezeichnet, die italienische Gegenwartsliteratur in hervorragender Weise in das Deutsche übertragen.

Quelle: www.bundesregierung.de

Kommentar verfassen
(Ich bin damit einverstanden, dass mein Beitrag veröffentlicht wird. Mein Name und Text werden mit Datum/Uhrzeit für jeden lesbar. Mehr Infos: Datenschutz)

Ihr Name (erscheint mit ihrem Kommentar) *
Ihre Email (Nur für unseren Bestätigungslink)
Code (Hier eintragen)   
Meinen Kommentar abschicken
 
Home > NewsPort > Kulturstaatsminister Bernd Neumann: Deutsch-I...

Mehr auf KulturPort.De

Matthias Bublath: Eight Cylinder Bigband
 Matthias Bublath: Eight Cylinder Bigband



Ein Achtzylinder macht was her – so, wie die Bigband von Matthias Bublath.
Und schon das Intro zeigt: Der Mann für die Tasteninstrumente will was auf die B [ ... ]



Außergewöhnliche Spielfreude und künstlerische Qualität zur Aspekte-Festival-Eröffnung in Salzburg
 Außergewöhnliche Spielfreude und künstlerische Qualität zur Aspekte-Festival-Eröffnung in Salzburg



„Wir sind glücklich eines der führenden Kammerorchester weltweit für das aspekteFESTIVAL 2020 gewonnen zu haben, sagt Intendant Ludwig Nussbichler über das [ ... ]



„The Gentlemen”. Guy Ritchie und die Akribie des Skurrilen
 „The Gentlemen”. Guy Ritchie und die Akribie des Skurrilen



Mit „The Gentlemen”, einem raffiniert schrägen Film-im-Film kehrt Guy Ritchie zurück zu seinen Wurzeln: Absurde, herrlich bösartige Gangsterkomödien wie  [ ... ]



Nils Landgren & Jan Lundgren: Kristallen
 Nils Landgren & Jan Lundgren: Kristallen



Gerade wurde Nils Landgren für „4WheelDrive“ (zusammen mit Michael Wollny, Lars Daniellson, Wolfgang Haffner) als erfolgreichstes Jazzalbum des Jahres 2019  [ ... ]



„Willkommen! Bienvenue! Welcome!“ – Cabaret
 „Willkommen! Bienvenue! Welcome!“ – Cabaret



Hansa Theater ade, am Steindamm steht jetzt der Berliner Kit Kat Club.
Vergangenes Wochenende feierte das Erfolgsmusical „Cabaret“ in Deutschlands älteste [ ... ]



Frank-Peter Hansen: Die Heidegger-Dekomposition
 Frank-Peter Hansen: Die Heidegger-Dekomposition



In einer ziemlich rabiaten Kritik demontiert Frank-Peter Hansen den berühmtesten deutschen Philosophen des 20. Jahrhunderts.

Die letzten Jahre müssen schwer [ ... ]



Weitere aktuelle Magazin Artikel

Home     Blog     WebTV     Kolumne     NewsPort     Live

Diese Website nutzt Cookies, um bestmögliche Funktionalität bieten zu können. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Mehr Infos.